Quand le ciel s'embrasa
on s'embrassa.
Constance m'enlaçait
déjà je m'en lassai.
Je vais t'entretenir de moindres aventures,
te
tracer en vers de légères peintures,
et si de t'agréer je n'emporte le prix,
j'aurai du moins l'honneur de l'avoir entrepris.
J. de la Fontaine.


Quand le ciel s'embrasa
on s'embrassa.
Constance m'enlaçait
déjà je m'en lassai.
FRUITS DE LA PASSION
nda : Ce texticulet est tout particulièrement dédié à l'aimable vieil homme (grrrr...) qui loin de son logis, sous mon nez, nourrit les pigeons qui salopent méthodiquement la
façade de mon immeuble.
M... alors, le bonhomme est dans son tort.
Son âge, auquel je dois respect, tout comme la bonne éducation reçue, m'interdisent de le traiter de trou du c...
Place au pigeon, à lui la parole * :
" Tout autant que vous, je suis bon chrétien,
en remerciement des miettes de pain,
à profusion je vous offre mes déjections.
Miracle de la transformation des croûtons.
ce que vous m'avez accordé d'une main,
je vous le rends par l'arrière-train. "
Tout prêt mérite d'être rendu affirme le croyant,
tempère cependant le clairvoyant mécréant.
Gloire à Dieu sur terre et au plus haut des cieux,
mais prudence envers ceux qui gravitent entre les deux.
* Car qui vole ne doit pas être privé de parole.
Danger écarté, à trois coups d'ailes de l'Hôtel du Nord
- pour eux ce n'était pas loin, trois fois rien -
deux canards en frissonnaient encore :
" Du côté de la Grange-aux-Belles
vraiment nous l'échappâmes belle.
Enfin, les Autorités en périphérie les ont relogés.
On peut désormais librement barboter et circuler.
Avec ces sans-logis dans les parages
leurs tentes et les camping-gaz (1)
j'appréhendais le mauvais coup
qu'ils nous tordent le cou !
J'avais les chocottes de finir dans la cocotte
des Enfants de Don Quichotte.
Les bords du Canal n'étaient plus le bon coin
pour nous autres paisibles coin-coin.
Ils ont quitté Paris,
à nous la belle vie !
Nous sommes libérés d'un gros poids *
je préfère cela à la perspective des petits pois.
Foi de canard ! "
Conclusion :
Ils ont un lit, nous cane en paix. **
(1) Oh ! la misérable rime.
* Pas seulement les canards, certains riverains bien au chaud sous la couette tout autant. Solidarité poil au nez.
ndr : Une fois de plus, l'écriture de ce texticulet peut paraître verser dans la facilité. Encore faut-il trouver des canards, pas trop déconfits, consentant à s'exprimer, et un bon
traducteur.
J'ai tenté de joindre La Fontaine pour disposer de sa recette mais suis tombé sur le répondeur.
Lui, à ma connaissance, n'a pas eu recours à un interprète auprès des bêtes, Esope lui ayant au préalable déblayé le terrain.
** Je ne devrais pas le signaler tant cet à-peu-près est vaseux mais ce serait dommage de passer à côté.